You are currently browsing the tag archive for the ‘Sistemas de Información’ tag.

En febrero hablaba de la apuesta por SNOMED (Systematized Nomenclature of Medicine-Clinical Terms). En la página del Ministerio de Sanidad aparece ya como novedad en este enlace.

Informa la web del ministerio que “Snomed CT es la terminología clínica de referencia seleccionada para la Historia Clínica Digital del Sistema Nacional de Salud (HCDSNS), lo que supone un primer paso hacia la interoperabilidad semántica de la HCDSNS.”

“Snomed CT es un vocabulario normalizado que permitirá la representación del contenido de los documentos clínicos para su interpretación automática e inequívoca entre sistemas distintos de forma precisa y en diferentes idiomas, facilitando el acceso a la información relevante para la toma de decisiones clínicas: los profesionales puedan interpretar el contenido de los datos de salud de un ciudadano independientemente de su lugar de origen y de la lengua en la que sus datos se encuentren.”

El Ministerio de Sanidad y Política Social en el organismo que oficialmente puede distribuir Snomed CT, junto con las ediciones y extensiones españolas que se desarrollen, tanto a organizaciones públicas como privadas, dentro de nuestro territorio nacional.

Publicaciones y guías

Ya comenté en otra nota el proyecto epSOS (european patients Smart Open Services) para implantar la Historia Clínica Digital en Europa. Los expertos españoles estarían, entre otros, en el proyecto que definiría los datos esenciales que se incluirán en la historia clínica digital resumida.

En España, los expertos señalaron a SNOMED-CT (Systematized Nomenclature of Medicine-Clinical Terms) como el lenguaje que permitiría la interoperabilidad semántica, haciendo posible la Historia Clínica Digital resumida. Cuando el Ministerio ha aprobado la integración de nuestro país en la IHTSDO (Organización Internacional para el Desarrollo de una Normalización Semántica en la Terminología Sanitaria) se ha dado otro paso para adoptar la tan necesaria nomenclatura estandarizada en esta “historia”. Porque la IHTSDO es la organización encargada de gestionar SNOMED CT.

Definiciones:

SNOMED es un conjunto de términos enumerados que intentan comunicar información en forma no ambigua. O más específicamente, SNOMED se compone de Términos + Códigos + Capacidad de representar significados mediante la combinación de conceptos.

Concepto: Unidad única de significado clínico. Es un nombre especifico completo, no ambiguo . Hay más de 315.000 conceptos activos. Cada concepto tiene: una Descripción completa (FSN – Fully Specified Name) y un Término Preferido (Término devisualización)

Descripción: Todos los términos que dan nombre a un concepto.  Hay más de 806.000 descripciones activas.

Término preferido: Palabra o frase común prevista como término de visualización, único por concepto en cada dialecto.

Relación: Es la asociación entre dos conceptos. Hay unas 950.000 relaciones específicas. Dos tipos de relaciones:
– Relaciones de subtipo. Responden a la pregunta “¿Qué clase de concepto es?” (enfermedad, procedimiento, dispositivo, sustancia, espécimen, organismo, etc.)
– Relaciones de atributo o de rol. Enlazan las jerarquías y especifican mayor grado de detalle:
– “¿Cuál es la morfología de esta enfermedad?”
– “¿Cuál es el sitio de este procedimiento?”
– “¿Cuál fue la fuente de este espécimen de laboratorio?”

ENLACES E INFORMACIÓN DE INTERÉS:

IHTSDO
http://www.ihtsdo.org
Sitio oficial de SNOMED CT, ahí se pueden consultar las licencias y se puede ver la documentación oficial de SNOMED CT en inglés (Users Guide, Technical Reference Guide).
La guía de referencia técnica puede bajarse de http://www.ihtsdo.org/snomed-ct/snomed-ct-publications/

National Library of Medicine (NLM)
http://www.nlm.nih.gov/research/umls/
Registrándose en el UMLS se puede acceder al repositorio central de SNOMED CT para EEUU, de donde se puede bajar para pruebas su versión en español, en formato de tablas para importar en una base de datos. Tambien utilizando el Knowledge server se puede navegar SNOMED CT.

CliniClue
http://www.cliniclue.com/
Es el sitio del navegador de SNOMED CT más utilizado, se pueden bajar versiones gratuitas del navegador y la base de datos con las ultimas versiones de SNOMED CT, en inglés y español. Estas bases no son editables y solo pueden ser navegadas por el navegador CliniClue.

SearchMedica.com, el motor de búsqueda líder para profesionales médicos, recibió el premio WebAward en 2008 de la Web Marketing Association. SearchMedica fue nombrada “Mejor Directorio o Motor de Busqueda”.

SearchMedica.com indexa solamente información médica autorizada, aprobada para su inclusión por un panel de expertos médicos en su editorial. Los profesionales médicos reciben la información más relevante, en forma de resúmenes de resultados. Además, desde que SearchMedica.com está soportada por anunciantes los profesionales médicos acceden de forma gratuita a las búsquedas.  Todos los resultados de las búsquedas son independientes e imparciales y contienen buenas prácticas, revisiones, y artículos basados en la evidencia escritos por profesionales de la salud.

Web Marketing Association:

Fue fundada en 1997 para ayudar a establecer un alto standard para el marketing en Internet y el desarrollo web. Con personal voluntario, esta organización se compone de profesionales del marketing, publicidad, relaciones públicas, diseñadores profesionales, de todo el mundo que comparten una pasión por mejorar la calidad del marketing y los desarrolos de sitios webs en Internet. La herramienta principal que utilizan para establecer el estandar de excelencia es a través de competiciones profesionales. Para cualquier empresa (incluida en alguna de las 96 categorías que existen) es un orgullo poseer el premio de esta Asociación.

Diraya significa conocimiento en árabe. Es el Sistema de Información Integrado del Sistema Sanitario Público de Andalucía. Permite (permitirá) que cada ciudadano andaluz tenga su Historia Clínica Digital.

Estructura de DIRAYA

El mayor impacto hasta ahora se ha conseguido a través de la “Receta XXI”  (receta electrónica) y “Salud Responde”. Ahora nos parece normal que sea posible acceder vía internet a los datos personales, o a obtener una cita con el médico del Centro de Salud. La potencialidad de DIRAYA es impresionante. A medio/largo plazo puede contribuir a revolucionar la atención sanitaria en nuestra Comunidad.

Para saber más:
(1) La historia clínica electrónica. Revisión y análisis de la actualidad: Diraya la historia de salud electrónica de Andalucía.
(2) Historia digital de Salud. Tácticas a seguir a partir del caso DIRAYA en Andalucía.
(3) Diraya revoluciona la gestión sanitaria.
(4) Electronic Healthcare, 6(2) 2007: 114-123 Moving toward a Single Comprehensive Electronic Health Record for Every Citizen in Andalucía, Spain; Denis Protti (Inglés)


La empresa de Philadelphia HX Technologies ha creado un producto para unificar la información de un paciente en distintos hospitales e intercambiar información. En algunos sistemas sanitarios, no sólo el americano, la atención sanitaria queda dispersa: cada consulta, cada prueba diagnóstica queda “guardada” en un centro sanitario diferente. El propio paciente es el único que podría disponer de su historial completo.

Con esta tecnología, se conectan organizaciones a través de la web, posibilitando la disponibilidad de la información y evitando redundancia de actuaciones médicas. En su web indican que gracias al software “Medical Imaging Management 2.0” pueden intercambiar incluso imágenes de alta resolución (TAC) y ahorrar al sistema sanitario americano unos 5.000 millones de dólares anuales.

El intercambio de información sanitaria se realiza siguiendo los criterios de IHE (Integrating the Healthcare Enterprise) la iniciativa internacional para promocionar la interoperabilidad de información sanitaria.

Proceso programado (IHE):

El Proyecto epSOS (european patients Smart Open Services) para generalizar la historia clínica digital (HCD) en Europa, pretende unificar para todos los europeos el historial de salud, de forma que, por ejemplo, los pacientes puedan acceder en el extranjero a medicamentos que hayan olvidado, agotado o perdido o puedan comunicar detalles sobre su estado de salud a profesionales sanitarios que desconozcan su lengua.

Coordina el proyecto la asociación sueca de autoridades locales y regionales, y participan Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, Eslovaquia, España, Francia, Grecia, Italia, Holanda, Suecia, Reino Unido y la República Checa.

Los expertos españoles (del Ministerio de Sanidad y las Comunidades de Andalucía, Cataluña y Castilla La Mancha) liderarán tres grupos de trabajo: el que definirá los datos esenciales que se incluirán en la historia clínica resumida, el de receta electrónica y el que definirá las condiciones que deben reunir los lugares donde se pruebe el proyecto.

Historia Clínica Manual

¿Cuándo? ¿a qué coste?

El coste del proyecto es de 23 millones de euros, sin tener en cuenta (imagino) todos los cambios organizativos en hospitales y centros de salud que puede suponer. Y la duración es de 3 años.

—–

Otros proyectos
Podemos crear nuestra historia en internet con los servicios que ofrecen  Google Health (en fase beta) y HealthVault (de Microsoft), aunque a mí esto no me ofrece ninguna garantía. Además, ambos están en inglés. Y este es uno de los retos del proyecto epSOS: debe ser reconocible por los médicos de todos los países de la UE.